Häufige Fragen
Autor: Kerstin Reinhard
Internationalisierung
Der globale Markt wächst und es ist alltäglich, Produkte aus der ganzen Welt zu beziehen. Viele große Unternehmen haben sehr viel größere Marktanteile im Ausland als im Inland. Dieser Erfolg wäre ohne eine Anpassung an die jeweiligen lokalen Gegebenheiten undenkbar. Bei einem deutschen Auto, das nach England exportiert wird, ist es bspw. selbstverständlich, dass sich das Lenkrad auf der rechten Seite befindet.
Dieses Prinzip lässt sich auch auf Informationssysteme übertragen. Insbesondere das Internet bietet die Möglichkeit, Informationen international zugänglich zu machen. Dadurch wird aber auch die Zielgruppe unüberschaubar.
Nutzer haben unterschiedliche ...
- Sprachen
- Traditionen
- Wertevorstellungen
- Erwartungen an einen Service
Internationalisierung bedeutet demnach nicht einfach nur die "Übersetzung eines Informationssystems". Weitere wichtige Faktoren müssen berücksichtigt werden. Dazu gehören vor allem die kulturellen Unterschiede der Nutzer in den verschiedenen Zielmärkten.
Das Thema umfasst drei wichtige Aspekte:

- Anteil von Internetnutzern an der Landesbevölkerung 1997 (Quelle: gapminder.org)

- Anteil von Internetnutzern an der Landesbevölkerung 2007 (Quelle: gapminder.org)
Globalisierung
Globalisierung bezeichnet den generellen und gesamten Prozess einer weltweiten wirtschaftlichen, politischen, technologischen und sozialen Integration [Aykin 2005: 4f.] Bevor das Endprodukt angepasst wird, muss das Unternehmen insgesamt global ausgerichtet werden.
Internationalisierung
Internationalisierung ist ein Prozess, der die technischen Grundlagen eines Produktes und das Design auf die Anpassung an verschiedene Zielregionen vorbereitet.
Ziel der Internationalisierung ist die technische Unterstützung von internationalen Konventionen (z.B. Regeln zum Sortieren von Strings, Datums- und Zeitformaten, Zahlen und Währung) und die konsistente Erscheinung und Funktionalität der verschiedenen Sprachversionen eines Informationssystems [LISA 2008-2010]. Schon bei der Entwicklung des Originalprodukts wird ein Produkt demnach internationalisiert..
Lokalisierung
Lokalisierung ist der Prozess, Produkte oder Services an Unterschiede in bestimmten Märkten anzupassen. Dazu gehört die Übersetzung von Texten, aber auch die Anpassung von anderen Inhalten (Grafiken, Videos) und der Nutzerschnittstelle.
Weitere Informationen
Wir haben für Sie einige zentrale, praxisbezogene Fragestellungen zusammengestellt, die sich mit dem Umgang mit Globalisierung, Internationalisierung und Lokalisierung bei der Entwicklung von Websites beschäftigen.
Umfangreiche Artikel geben umfassendere Informationen zu den einzelnen Themengebieten:

